Pískoviště Divadlo

„Todle je moje polovina a todle je tvoje polovina, souhlasíš?“
Hrají: Zdena Hadrbolcová a Jan Lepšík
Překlad Jiří Vondráček
Dramaturgie Ivana Slámová
Hudba Michal Pavlíček, Chris Isaac
Výtvarná koncepce a režie Jiří Pokorný
Michał Walczak: „Děj Pískoviště jsem situoval na pískoviště. Chlapec si hraje na Batmana, holčička si přináší panenku. Hodně dramat se snaží mluvit o nejjednodušších lidských věcech pomocí zvláštní, umělé, nadmíru vážné formy. Pokusil jsem se sejmout onu masku patosu. Vždyť přece mnoho situací, které se jeví jako velice dospělé, jsou ve skutečnosti infantilní. Poznal jsem, že přenesu-li příběh ženy a muže na pískoviště, umožní mi to sdělit něco víc a opravdověji. Nemá cenu předstírat nějaké složité téma - pojednává o nenaplněné lásce. O setkání dvou lidí, kteří si výborně rozumějí, zároveň však si nejsou schopni zcela porozumět.“
Česká premiéra 12. dubna 2007 v Eliadově knihovně
Představení trvá 65 minut.
Nemá cenu předstírat nějaké složité téma - pojednává o nenaplněné lásce. Hodně dramat se snaží mluvit o nejjednodušších lidských věcech pomocí zvláštní, umělé, nadmíru vážné formy.
Chlapec si hraje na Batmana, holčička si přináší panenku.
Pokusil jsem se sejmout onu masku patosu.
Poznal jsem, že přenesu-li příběh ženy a muže na pískoviště, umožní mi to sdělit něco víc a opravdověji. Vždyť přece mnoho situací, které se jeví jako velice dospělé, jsou ve skutečnosti infantilní.
O setkání dvou lidí, kteří si výborně rozumějí, zároveň však si nejsou schopni zcela porozumět.“ Česká premiéra 12. dubna 2007 v Eliadově knihovně Představení trvá 65 minut. www.nazabradli.cz Michał Walczak: PÍSKOVIŠTĚ „Todle je moje polovina a todle je tvoje polovina, souhlasíš?“ Hrají: Zdena Hadrbolcová a Jan Lepšík Překlad Jiří VondráčekDramaturgie Ivana SlámováHudba Michal Pavlíček, Chris IsaacVýtvarná koncepce a režie Jiří Pokorný Michał Walczak: „Děj Pískoviště jsem situoval na pískoviště.